Zwycięzca nagrody Grammy – wydany w 1991 roku album Shepherd Moons, to kolejny must have dla każdego fana Enyi. Książka z opracowaniem nutowym do tego albumu też jest czymś wyjątkowym i rarytasowym dla kolekcjonerów.
W publikacji znajduje się kilka słów od Romy Ryan – wstęp oraz krótkie opisy każdego z utworów z albumu. Niestety w książce brak dodatkowych atrakcji – chociażby jednego zdjęcia Enyi promującego album, czy przedstawionych grafik Maxfield Parrish’a. To niektóre motywy z jego prac są wykorzystane w teledysku do piosenki Caribbean Blue.
Książkę ukazała się dzięki wydawnictwu Hal Leonard.
Tytuł: Shepherd Moons
Wyd.: Hal Leonard
Stopień trudności: 6/10
Książka zawiera opracowanie nutowe na pianino/fortepian (solo), teksty piosenek i chwyty gitarowe.
Zawiera opracowania nutowe do piosenek:
- Shepherd Moons
- Caribbean Blue
- How can I keep from Singing?
- No Holly for Miss Quinn
- Book of Days
- Marble Halls
- Afer Ventus
Opisy w książce:
After ‘Watermark’ was released – I was inundated with requests to talk about the lyrics. One part of me felt that the lyrics should speak for themselves and that to ‘explain’ them would be like naming the colours of a painting while forgetting to look at the picture. Another part of me wanted to acknowledge the genuine interest people were showing and so I replied, haphazardly it seemd, to those who would have asked.
Here, with ‘Shepherd Moons’, I have, in response, provided some background to the songs in the hope that the understanding of the songs may have some uniformity. This, of course, will go part of the way to explain them, for it is also my hope that everyone who listens to them may hold their own interpretation. I have written about them by searching for the genesis of the songs in diaries and notebooks I have kept and so the background has, as a result, the flavour of a personal journal. It is, in a way, my ‘Book of Days’…
2.) Opisy piosenek:
Two tiny new moons had been discoverd. Shepherd Moons orbiting a ring of Saturn. Numbered, not named. Working ceaselessly, it seemd, to keep the particles of the ring together, much as a shepherd would guide his flock. Protectors both, 1980S26 and 1980S27 – either side of the F rings. Voyager had performed like a dream and sent their pictures to Earth. I marvelled at their diligance, a new mystery, poignant and beautiful. An unspoken glory to the rings of Saturn. The world had not known but all the time they were there, working tirelessly. Everyone had appreciated the spectacular beauty of Saturn, but where would the planet be without those precious, mis-shapen, miniature moons?
It is much easier to imagine a beautiful place on a rainy day than to imagine a dreary one. It is a simple fact, often forgotten, that people may create something good merely by thinking it so. A day-dream is as rich a gift as any. Like Afer Ventus, the wind from Africa, or Eurus, the East wind, Boreas from the North or the gentle Zephyrus, the imagination is free and can choose and create its own journey. As with all dreams we reach for the ideal, and Caribbean Blue represents such a dream.
How Can I Keep from Singing?
This is based on an old Shaker hymn whicj I suggested as a addition to the album, not only because of the beautiful melody, but the lyrical content seems as relevant today as it did 250 yaers ago when the hymn was written.
It is unfortunate that the Shakers are known to the world at large mainly for their ability to build and design beautiful furniture. The Shakers also wrote beautiful music and songs with which they glorified their joy in living. The lived very simple lives and their melodies reflect the beauty inherent in this simplicity.
It is not wisely known that in 1846 the Shakers sent food to Ireland in an attempt to relieve the suffering during the famine, and this also held significane in our decision to arrange the piece.
I had come across Ebudae in Ariosto’s classic tale of Orlando Furioso, the island thought to be intended as one of the Hebrides, referred to as the Dreadful Isle or the Isle of Tears. I had fallen in love with the name, and when sometime later I was browsing through an old book of ancient maps, I was delighted to find Ebudae actually recorded and in the original form! The title of the song ‘Ebudae’ and the lyrics concern themselves with ancient sounds.
There are two ‘voices’ which work their way through the piece. The first voice concerns itself with the story – which is loosely based on the tradition of women weaving and chanting to the rhythm of their work. The second voice is a mixture of sounds and fragments of sounds half-invented, half-remembered from childhood. As is often the case, what one actually hears and what one thinks one hears can be two very different things. With this rhythmic section we try to capture those impressions.
At times we ask for extraordinary things to happen in our lives and somehow, deep down, we believe that they will. Someone, somewhere, may have the power to help us – a Guardian Angel perhaps, some spiritual minder, a protector from life’s darker moments.
Such a belief can be a comfort in life, an easy relationship with a world beyond our own. A gentle hand on your shoulder to guide you through, though not away from, the harder times.
No Holly for Miss Quinn
A partner piece to Miss Clare Remembers (Watermark). No Holly for Miss Holly was prompted by another Miss Read story. The idyllic descriptions of country and village life and the simple portaits of those who peopled such settings had appeal to Enya. In composing this music she recaptures the naivety and innocence of an age and place far removed from the whirl and pressure of our sophisticated society and suggests that we need to dip into that world from time to time.
Book of Days
I am collecting diaries more and more and I continue to be intrigued by the possibilities of each blank page – what will it hold? I experience a mixtore of sadness and exuberance when I think of lives laid out on a page or in a book. Personal histories of great loves, of journeys exotic and wonderful, of loss, fear and tragedy, of dreams and simple wishes.
I remember her face. She told of how she had been an evacuee during the Second World War. As she told her story she began to cry like the girl she had been half a century ago. The pain of her separation from her parents registered with immediacy on her face. As a child she could not understand why she had to leave them, and the effect of this had stayed with her. The only hope she had as a child was a promise that they would all be together again.
Sam felt as if he were inside a song when he described Lothlórien, the land of enchantment and wonder in J.R.R. Tolkien’s ‘Lord of the Rings’. Lothlórien in as beautiful as a dream. as pure as the dawn of creation and as old as the beginning of time. Here, the leaves of the Mallorn trees in Autumn do not fall, but turn to gold.
Various translations and suggested origins of the name Lothlórien give us colorful and imaginative expressions such as ‘the vale of the land of singers’, ‘the valley of the singing Gold’ and ‘Dreamflower’.
An operatic piece originally scored by the Irish composer and baritone, Michael William Balfe (1808-1870). Marble Halls, or The Dream as it is also known, is from his 1843 opera The Bohemian Girl, which enjoyed great success during his lifetime. Balfe was once complimented by Strauss as being the Master of Melody. The Bohemian Girl, and in particular this song, is a favourite of both Enya and her mother.
The moment experienced when everything in life suddenlymakes sense – when everything fits into place and we know – is a rare moment, but it does happen. If we are lucky enough we can bathe in the brevity of that moment for it passes as quickly as it arrives. Like Joyce’s ‘Epiphanies’ they can sometimes seem trivial, but are always crucial and revealing moments in our lives, delicate and fleeting.
In Afer Ventus it is those moments of pure enlightenment which are described.
The story of the beach at Maragallen (The Plain of the Shelter) is that many years past, a great wave swept onto the land, crashing down upon the small church and graveyard, destroying the church. All who were in the church that day, perished.
It is in this same graveyard that Enya’s grandparents are buried. Enya often talked to me of how she could see the graveyard as she walked along the shores of the Maragallen, and of how she felt her grandparents were watching over her and guiding her still. Memories of her childhood and days spent with them come to Enya when she walks there, memories which she will treasure always. I wrote Smaointe in response to these reflections. The word ‘smaointe’ literally translated means ‘thoughts’.